Debaixo de uma palmeira é um belo sítio para se estar à noite.
Um moscatel sabe a grãos de areia num deserto de fogo.
Nunca ninguém conseguiu pintar o céu da noite e o que me diz.
As estrelas inventaram a fotografia a preto e branco.
Os chocolates de arroz crocante escrevem periodicamente aos iogurtes de pedaços, com quem estabelecem uma relação diplomática.
Os meus olhos assinaram um pacto com os candeeiros de mesinha de cabeceira.
You have Pritzkers and you have... Pretzels. You have Jewish Pretzel and you have Chinese Pritzker. No obvious relation here, but then again, this certainly won´t be an obvious line of thought. Pretzel is Jewish food, and Pritzker is a prized architect. The last pritzker on the table is Chinese and the last pretzel on the table is still Jewish. No relation there either... But, sometimes, Jewish related business is often political, and, in a wild assumption, architecture is political too. Or perhaps, for the sake of political correctness argument: architecture is often politicized ... Another big difference is that Pretzels are largely known around the globe. The last Chinese awarded with the Pritzker prize is not. Every architect I know, and I know allot of them, didn’t had a clue who the hell is Wang Shu. This can mean one of two things: or this guy was dough from a whole by political reasons, or it tells something about the poor quality of my frien...
Comentários
resta-mo-nos nas noites de verão
no nosso Alentejo, claro!
silêncio!
resta-mo-nos nas noites de verão
no nosso Alentejo, claro!
silêncio!